花粉俱乐部  logo

花粉俱乐部  因为热爱
搜索 |

The History of Christmas Carols -- 圣诞颂歌

[复制帖子标题和链接]

24530

花粉16810369  渐入佳境  发表于 2015-12-25 14:32:06 来自:浏览器

最新回复 2015-12-25 14:32:06

The History of Christmas Carols

圣诞颂歌的历史

Carols were first sung in Europe thousands of years ago, but these were not Christmas Carols. They were pagan songs, sung at the Winter Solstice celebrations as people danced round stone circles (The word carol originally meant to dance to something).

唱颂歌首次在欧洲数千年前,但是这些不是圣诞颂歌。他们是异教徒的歌曲,唱在冬至的庆祝活动,人们跳舞圆石圈(carol这个词最初意思是为某物而舞)。

The Winter Solstice is the shortest day of the year, usually taking place around the 22nd December. The word Carol actually means dance or a song of praise and joy!

冬至是一年中最短的一天,通常发生在12月22日。卡罗”这个词的真正含义可能是赞美和欢乐的跳舞和歌声!

Carols used to be written and sung during all four seasons, but only the tradition of singing them at Christmas has really survived.

唱颂歌在四个季节中编写颂唱,但是只有在圣诞节他们的传统意味才真的活了下来。

Early Christians took over the pagan solstice celebrations for Christmas and gave people Christian songs to sing instead of pagan ones. In AD 129, a Roman Bishop said that a song called "Angel´s Hymn" should be sung at a Christmas service in Rome.

早期基督徒接管了异教的冬至日庆祝圣诞节,给予人们基督教歌曲唱,而不是异教的歌曲。在公元129年,罗马主教说一首歌叫“天使的赞美诗”应该在圣诞节服务于罗马。

Another famous early Christmas Hymn was written in 760AD, by Comas of Jerusalem, for the Greek Orthodox Church.

另一个早期著名的圣诞赞美诗是写在公元760年,来源于耶路撒冷的昏暗,为希腊正教而颂唱。

Soon after this many composers all over Europe started to write ´Christmas carols´. However, not many people liked them as they were all written and sung in Latin, a language that the normal people couldn´t understand. By the time of the Middles Ages (the 1200s), most people had lost interest in celebrating Christmas altogether.

不久这许多作曲家在全欧洲开始写“圣诞颂歌”。然而,很多人都不喜欢他们,演唱都是用拉丁语写成的,正常人没法听懂这语言。到了中世纪(1200年代),大多数人失去了去庆祝圣诞节的兴趣。

This was changed by St. Francis of Assisi when, in 1223, he started his Nativity Plays in Italy. The people in the plays sang songs or ´canticles´ that told the story during the plays. Sometimes, the choruses of these new carols were in Latin; but normally they were all in a language that the people watching the play could understand and join in! The new carols spread to France, Spain, Germany and other European countries.

这是亚西西的圣方济的改变的时候,在1223年,他开始了他的诞生于意大利。戏剧的人唱歌或唱颂歌,告诉故事正在进行。有时,这些新的颂歌的合唱是拉丁语,但通常他们都是在看戏的人能够理解的语言,一起加入!新的颂歌蔓延到法国、西班牙、德国和其他欧洲国家。

The earliest carol, like this, was written in 1410. Sadly only a very small fragment of it still exists. The carol was about Mary and Jesus meeting different people in Bethlehem. Most Carols from this time and the Elizabethan period are untrue stories, very loosely based on the Christmas story, about the holy family and were seen as entertaining rather than religious songs.

最早的卡罗尔,像这样的,是在1410年写的。遗憾的是只有一个非常小的碎片仍然存在。卡罗尔是玛丽和耶稣在伯利恒遇见不同的人而著的。大多数颂歌,伊丽莎白时期的真实故事,非常松散的,基于标准的圣诞故事,关于圣家庭和被视为娱乐而不是宗教歌曲。

They were usually sung in homes rather than in churches! Traveling singers or Minstrels started singing these carols and the words were changed for the local people wherever they were traveling. One carols that changed like this is ´I Saw Three Ships´.

他们通常在家里,而不是在教堂唱!旅行歌手或音乐家开始唱这些颂歌,歌词被改编在当地人旅行时。一个颂歌改成像是这样“我看到三艘船”。

When Oliver Cromwell and the Puritans came to power in England in 1647, the celebration of Christmas and singing carols was stopped. However, the carols survived as people still sang them in secret. Carols remained mainly unsung until Victorian times, when two men called William Sandys and Davis Gilbert collected lots of old Christmas music from villages in England.

当奥利弗·克伦威尔和英国清教徒掌权于1647年,庆祝圣诞节和唱颂歌停了下来。然而,颂歌幸存下来,人们仍然偷偷唱着。颂歌仍主要是无名的,直到维多利亚时代,当两个男人叫威廉·桑蒂斯和戴维斯吉尔伯特收集大量的来自英格兰的村庄古老的圣诞音乐。

Before carol singing in public became popular, there were sometimes official carol singers called ´Waits´. These were bands of people led by important local leaders (such as council leaders) who had the only power in the towns and villages to take money from the public (if others did this, they were sometimes charged as beggars!).

在卡罗在公共唱歌渐渐流行,有时有官方颂歌歌手叫“守望者”。这是重要地方领导人领导的乐队的人(如委员会领导人),曾在城镇和村庄拥有唯一力量能从公众手中拿钱的人(如果别人这样做,就有时被指控是乞丐!)。

They were called ´Waits´ because they only sang on Christmas Eve (This was sometimes known as ´watchnight´ or ´waitnight´ because of the shepherds were watching their sheep when the angels appeared to them.), when the Christmas celebrations began.

他们叫“守望者”,因为他们只在圣诞前夕唱歌(有时作为“看着夜晚”或“等待晚上”而熟知,因为牧羊人正在看着他们的羊在天使出现时。),当圣诞节庆祝活动开始。

Also, at this time, many orchestras and choirs were being set up in the cities of England and people wanted Christmas songs to sing, so carols once again became popular. Many new carols, such as ´Good King Wenceslas´, were also written in the Victorian period.

同时,在这个时候,许多管弦乐团和合唱团被建立在英格兰和想要唱圣诞歌曲人们的城市里,所以颂歌再次流行起来。许多新的颂歌,如“好国王温塞斯拉斯”,也写在维多利亚时代。

New carols services were created and became popular, as did the custom of singing carols in the streets. Both of these customs are still popular today! One of the most popular types of Carols services are Carols by Candlelight services.
At this service, the church is only lit by candlelight and it feels very Christmassy! Carols by Candlelight services are held in countries all over the world.

创建新的颂歌服务,成为流行,作为在街上唱颂歌的习俗。这两个习俗今天仍受欢迎!最受欢迎的服务是烛光颂歌服务类型的颂歌。

The most famous type of Carol Service might be a Festival of Nine Lessons and Carols, where carols and Bible readings tell the Christmas Story.

在这个服务,教会只点燃烛光,很有圣诞气氛的感觉!烛光颂歌服务在世界各地举行。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

EMUI10.0
用户组申请
版规
最新精华
  • 感知是我们与世界对话的方式——华为P系列
  • 感知是我们与世界对话的方式——华为P系列
  • 感知是我们与世界对话的方式——华为P系列
  • 感知是我们与世界对话的方式——华为P系列

工具下载

  • 花粉客户端官方

    Make it Possible

华为软件专区

关注花粉俱乐部

粤ICP备19015064号-4|备案主体编号:44201919072182| 粤公网安备 44190002003939号

Copyright © 2012-2020 华为终端有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表